perché io sono con te e nessuno cercherà di farti del male, perché io ho un popolo numeroso in questa città
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
Non sono qui per farti del male.
UH, UH, I'M... NOT HERE TO HURT
Non permetterò a nessuno di farti del male.
I am not gonna let anything bad happen to you.
Non ho mai voluto farti del male.
Catherine, please! I never wanted to hurt you.
Senti, non voglio farti del male.
Now, listen, I'm not going to hurt you.
Non ho mai voluto farti del male, Jack.
I never wanted to hurt you, Jack.
Nessuno qui vuole farti del male.
No one here means you any harm.
Sarebbe in mio potere di farti del male, ma il Dio di tuo padre mi ha parlato la notte scorsa: Bada di non dir niente a Giacobbe, né in bene né in male
It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.'
Non permetterei mai a nessuno di farti del male.
I'd never let anyone hurt you.
Non potrei mai farti del male.
I would never do anything to hurt you.
Non permetterei a nessuno di farti del male.
I'd never let anyone hurt you a lot.
Ha cercato di farti del male?
Was he trying to hurt you?
Non sono venuto qui per farti del male.
I didn't come here to harm you.
Non sto cercando di farti del male.
I am not trying to hurt you.
Non costringermi a farti del male.
Don't make me hurt you. Reg:
Non costringermi a farti del male!
Oh, don't make me hurt you! - Come here.
Bella, tu devi andare a jacksonville, cosi non potrò più farti del male.
Bella, you gotta go to Jacksonville so I can't hurt you anymore.
Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
I never intended to harm you.
Credi che voglia farti del male?
Do you think I want to hurt you?
Non gli permettero' di farti del male.
I won't let it hurt you.
Non voglio farti del male, John.
I'm not here to hurt you, John.
29 Sarebbe in mio potere di farti del male, ma il Dio di tuo padre mi ha parlato la notte scorsa: Bada di non dir niente a Giacobbe, nÚ in bene nÚ in male!
29 my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.
Nessuno puo' farti del male qui.
No one can hurt you here.
Io... non volevo farti del male.
I... I never meant to hurt you.
Scusami, non volevo farti del male.
Sorry. I never meant to hurt you.
Non permettero' a nessuno di farti del male.
I'm not gonna let anyone hurt you.
Ci sono persone che vogliono farti del male.
There are people out there who want to hurt you.
Non voglio farti del male, ok?
Hold on. I don't want to hurt you, okay?
29 Sarebbe in mio potere di farti del male, ma il Dio di tuo padre mi ha parlato la notte scorsa: Bada di non dir niente a Giacobbe, né in bene né in male!
29 It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful that you don't speak to Jacob either good or bad.'
Non le permettero' di farti del male.
I will not allow her to hurt you.
Non puo' piu' farti del male.
It's just a memory. It can't hurt you anymore.
se avessi voluto farti del male, te lo avrei fatto.
If I wanted to hurt you, I would have.
Tranquillo, non voglio farti del male.
I'm not here to hurt you.
Piu' una cosa ti interessa... piu' il mondo trova il modo di farti del male.
The more you care the more the world finds ways to hurt you for it.
Va tutto bene, non voglio farti del male.
It's alright, I don't want to hurt you.
Ha provato a farti del male?
Did he try to hurt you?
Voglio dire, lui probabilmente non può neanche baciarti senza farti del male.
I mean, he probably can't even kiss you without hurting you.
Non avrei mai voluto farti del male.
I was never gonna hurt you.
Non avevo intenzione di farti del male.
I didn't want to hurt you.
Metti via quell'arma prima di farti del male.
Put that thing away before you hurt yourself.
Un sorso d'acqua non può farti del male, il panico sì.
A mouthful of water will not harm you, but panic will.
Ho paura di farti del male.
I'm scared I'm gonna hurt you.
3.8751440048218s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?